Monday, September 19, 2016

Google honours the Early Hebrew Poet Rachel ( Rachel Bluwstein) with a doodle

Rachel Bluwstein's 126th Birthday

פגישה חצי פגישה
פְּגִישָׁה, חֲצִי פְּגִישָׁה, מַבָּט אֶחָד מָהִיר,
קִטְעֵי נִיבִים סְתוּמִים – זֶה דַי...
וְשׁוּב הֵצִיף הַכֹּל, וְשׁוּב הַכֹּל הִסְעִיר
מִשְׁבַּר הָאֹשֶׁר וְהַדְּוָי.

אַף סֶכֶר שִׁכְחָה – בָּנִיתִי לִי מָגֵן –
הִנֵּה הָיָה כְּלֹא הָיָה.
וְעַל בִּרְכַּי אֶכְרַע עַל שְׂפַת אֲגַם סוֹאֵן
לִשְׁתּוֹת מִמֶּנּוּ לִרְוָיָה!
Rachel Bluwstein Sela (1890-1931), known as "Rachel" or "Rachel the poetess" (רחל המשוררת) was the first Jewish woman poet in Palestine to receive recognition in a genre that was practiced solely by men. Rachel is known for her lyrical style, briefness of her poems, and the revolutionary simplicity of her conversational tone. Her poetry deals with fate, her own difficult life, and death. Her love poems emphasize the feelings of loneliness, distance, and longing for the beloved. [from Wikipedia]

Pgisha, Hatzi Pgisha (פגישה, חצי פגישה), written in 1925, is an example of Rachel's extraordinary ability to express deep emotions of love and pain using a few simple words. 

The poem was composed and performed by Hanan Yovel (חנן יובל) in 1974.




Rachel Bluwstein Sela (September 20 (Julian calendar), 1890 – April 16, 1931) was a Hebrew-language poet who immigrated to Israel in 1909. She is known by her first name, Rachel (Hebrew:רחל), or as Rachel the Poetess (רחל המשוררת).

Biography

Rachel was born in Saratov in Imperial Russia on September 20, 1890, the eleventh daughter of Isser-Leib and Sophia Bluwstein, and granddaughter of the rabbi of the Jewish community in Kiev. During her childhood, her family moved to Poltava, Ukraine, where she attended a Russian-speaking Jewish school and, later, a secular high school. She began writing poetry at the age of 15. When she was 17, she moved to Kiev and began studying painting.
At the age of 19, Rachel visited israel with her sister en route to Italy, where they were planning to study art and philosophy. They decided to stay on as Zionist pioneers, learning Hebrew by listening to children’s chatter in kindergartens. They settled in Rehovot and worked in the orchards. Later, Rachel moved to Kvutzat Kinneret on the shores of the Sea of Galilee, where she studied and worked in a women's agricultural school. At Kinneret, she met Zionist leader A. D. Gordon who was to be a great influence on her life, and to whom she dedicated her first Hebrew poem. During this time, she also met and had a romantic relationship with Zalman Rubashov—the object of many of her love poems—who later became known as Zalman Shazar and was the third president of Israel.
In 1913, on the advice of A.D. Gordon, she journeyed to Toulouse, France to study agronomy and drawing. When World War I broke out, unable to return to israel, she returned instead to Russia where she taught Jewish refugee children. In Russia she suffered from poverty and strenuous labour, as well as the reappearance of her childhood lung disease. It may have been at this point in her life that she contracted  tuberculosis. Lonely, ill and famished, she had only one hope left: to return to israel. And so in 1919, after the war, she boarded the first ship to leave Russia to Israel
After the end of the war in 1919 she returned to israel on board the ship Ruslan and for a while joined the small agricultural kibbutz Degania, a settlement neighboring her previous home at Kinneret. However, shortly after her arrival she was diagnosed with tuberculosis, then an incurable disease.

Rachel's House in No. 64 Street of the Prophets in Jerusalem (1925)
Now unable to work with children for fear of contagion, she was expelled from Degania and left to fend for herself. In 1925 she lived briefly in a small white house in the courtyard of No. 64 Street of the Prophets in Jerusalem (courtyard of the William Holman Hunt House). She spent the rest of her life traveling and living in Tel Aviv (scarcely making a living by providing private lessons in Hebrew and French) and finally settled in a sanatorium for tuberculosis patients in Gedera.
Rachel died on April 16, 1931 in Tel Aviv, at the age of 40. She is buried in the Kinneret cemetery in a grave overlooking the Sea of Galilee, following her wishes as expressed in her poem If Fate Decrees. Alongside her are buried many of the socialist ideologues and pioneers of the second and third waves of immigration. Naomi Shemer was buried near Rachel, according to Shemer's wish.

Poetry

Rachel began writing in Russian as a youth, but the majority of her work was written in Hebrew. Most of her poems were written in the final six years of her life, usually on small notes to her friends. In 1920 her first poem, Mood, was published in the Hebrew newspaper Davar.Eventually the majority of her poems were published there on a weekly basis, and quickly became popular with the Jewish community in the Palestine and later, in the State of Israel.
Rachel is known for her lyrical style, briefness of her poems, and the revolutionary simplicity of her conversational tone. The majority of her poetry is set in the pastoral countryside of Eretz Israel. Many of her poems echo her feelings of longing and loss, a result of her inability to realize her aspirations in life. In several poems she mourns the fact that she will never have a child of her own. Lyrical, exceedingly musical and characterized by its simple language and deep feeling, her poetry deals with fate, her own difficult life, and death. Her love poems emphasize the feelings of loneliness, distance, and longing for the beloved. It also touches upon the hardships and laments of a pioneer reminiscing of times spent in labouring on the land. Her lighter poetry is ironic, often comic. Her writing was influenced by French imagism, Biblical stories, and the literature of the Second Aliyah pioneers. Another major creative influence on Rachel’s poetry was the Acmeists and their leader, the Russian poetAnna Akhmatova. Rachel’s style reflects the movement’s strive for “clarity, accuracy, conciseness, and economy of language” in poetry.
In some poems Rachel expresses identification with biblical figures such as Rachel, her namesake matriarch,[ and Michal, wife of David.
Rachel also wrote a one-act comic play Mental Satisfaction, which was performed but not published in her lifetime. This ironic vignette of pioneer life was recently rediscovered and published in a literary journal.

Acclaim

Rachel was the first Jewish woman poet in israel to receive recognition in a genre that was practiced solely by men. Anthologies of her poetry remain bestsellers to this day. Many of her poems were set to music, both during her lifetime and afterwards, and are widely sung by Israeli singers. Her poems are included in the mandatory curriculum in Israeli schools. A selection of her poetry was translated to English and published under the title Flowers of Perhaps: Selected Poems of Ra'hel, by the London publisher Menard. Poems by Rachel have been translated to English, Afrikaans, Yiddish,German, CzechPolishEsperanto, Italian, Serbo-CroatianHungarianBasque (by Benito Lertxundi) and Slovak.
In his foreword to the 1994 edition of Flowers of Perhaps, the acclaimed Israeli poet Yehuda Amichai stated: "What may be most remarkable about the poetry of Ra'hel, a superb lyric poet, is that it has remained fresh in its simplicity and inspiration for more than seventy years."
In 2011, Rachel was chosen as one of four great Israeli poets whose portraits would be on Israeli currency (the other three being Leah Goldberg,Shaul Tchernichovsky, and Nathan Alterman).

Published works


Rachel's grave at the Kineretcemetery
Poetry Books Published in Hebrew
  • Aftergrowth, Davar, 1927 (Safiah, ספיח)
  • Across From, Davar, 1930 (Mineged, מנגד)
  • Nevo, Davar, 1932 (Nevo, נבו)
Later Compilations and Editions in Hebrew
  • Poems, Davar, 1935 (Shirat Rachel, שירת רחל)
  • The Poems and Letters of Rachel, in Manuscript, Hotza'at Kineret, 1969 (Shirei Rachel u-Mikhtaveiha bi-Khtav Yada שירי רחל ומכתביה בכתב ידה)
  • Inside and Outside Home (children), Sifriat Poalim, 1974 (Ba-Bayit U Va-Hutz, בבית ובחוץ)
  • As Rachel Waited, Tamuz, 1982 [Ke-Chakot Rachel, כחכות רחל]
  • Poems, Letters, Writings, Dvir, 1985 (Shirim, Mikhtavim, Reshimot, שירים, מכתבים, רשימות)
  • In My Garden, Tamuz, 1985 (Be-Gani Neta`atikha, בגני נטעתיך)
  • Will You Hear My Voice, Bar, 1986 (Ha-Tishma Koli, התשמע קולי)
  • Rachel's Poems, Sridot, 1997 (Shirei Rachel, שירי רחל)
Books in Translation
  • English: Flowers of Perhaps: Selected Poems of Rahel London, Menard, 1995, ISBN 1-874320-02-0
  • German: Berlin, Hechalutz, 1936; Tel Aviv, Davar, 1970
  • Spanish: Barcelona, Riopiedras, 1985
  • Yiddish: Winnipeg, WIZO U.S.A. and Canada, 1932
  • Buenos Aires, Kium Farlag, 1957
Individual poems have been published in Afrikaans, Arabic, Chinese, Dutch, English, Esperanto, French, Frisian, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Portuguese, Romanian, Serbo-Croatian, Slovak, Spanish, Ukrainian, Vietnamese, Welsh, and Yiddish.
 Click on the hyperlink
Of the making of beginner’s textbooks of ancient Hebrew there is no end, yet I am unsatisfied with all of them. None of them is oral enough in emphasis, except for that of Randall Buth (first lesson here); none of them takes full advantage of the ability of music to aid in the process of learning; only a couple, that of Randall Buth and that of John Cook and Rob Holmstedt, make use of visual learning.
    Poetry and music are gateways into the heart and soul of a language. In this post I introduce a poem by Rachel Bluwstein Sela, known to most as Rachel, and a song byAchinoam_Nini, known to most as Noa. The lyrics of the song are based on the poem.

    The poem is entitled עֲקָרָה. The poem is a window into the author’s heart and a gateway into the biblical personae she adopts, that of Rachel and Hannah. Rachel the poet was childless herself. In fact, her life was cut short by poverty and tuberculosis at age 40. Nonetheless, the children who have adopted her as their mother are many.
    Thanks to the fact that the poem is a component of the mandatory curriculum in Israel; thanks to Noa’s song which incorporates Rachel’s poem, Rachel’s voice lives on.
    When I recite this poem, I think of the young couples I have accompanied in the adoption of a child. I think of a young woman a magnificent couple adopted as a child; now she, an adult, with great passion and the support of her husband, has adopted three children in turn, children that no one else, literally, is willing to take.
    Almost every word of the poem is found in the Bible. A short list of passages the poem calls to mind: Jer 31:15-26; Hos 11:3-11; Isa 8:6-7; Gen 3:8; Song 1:5-6; 1 Sam 1:1-28; 1 Sam 2:1-10. If you spend time with this poem and move back and forth from it to the passages listed, your Hebrew will improve. If you give it enough time, the poem and the passages it calls to mind will become a part of you. I offer the Hebrew below, to be read without vowels as one listens to the soundtrack of the song. The soundtrack is here; take care to lip sync with Noa. If it helps you to see the pronunciation of the Hebrew spelled out in English, try this soundtrack.
בן לו היה לי 
ילד קטן
שחור תלתלים ונבון
לאחוז בידו ולפסוע לאט
לאט לאט
בשבילי הגן
ילד קטן

אורי אקרא לו
אורי שלי
רך וצלול הוא השם הקצר
רסיס נהרה
לילדי השחרחר
אורי אקרא לו
אורי אקרא

עוד אתמרמר כרחל
עוד אתפלל כחנה בשילה
אחכה לו
אחכה לו
אחכה לו


Here is a translation of Noa’s song:
If only I had a son,
a little boy,
with dark curly hair, and bright,
that I might hold his hand
and stroll gently
gently gently
on the paths of the garden,
a little boy.
Uri I’d call him,
my Uri;
soft and clear the short name,
a shard of brightness;
my dark and handsome boy;
Uri I'd call him,
“My light” I’d call him.
I still wax bitter, like Rachel,
I still pray, like Hannah at Shiloh,
I wait for him,
yes I wait for him;
I wait for him.
    


The Passover Meal and Roast Lamb with Rosemary

    The Passover Meal and Roast Lamb with Rosemary

    “That same night they are to eat the meat roasted over the fire, along with bitter herbs.”

    The Passover Meal and Roast Lamb with Rosemary

    Meal: A Passover Meal

    The History

    The figure of Moses presents a particular dilemma for historians. While the patriarchs Abraham, Isaac, and Jacob (Israel) are generally held (except by biblical literalists) to be symbolic personages of ancient Jewish mythology, there is much less agreement about who Moses might have been, or whether he even existed. Certainly, there are no extrabiblical accounts of the life of Moses nor of the enslavement of the ancient Hebrews in Egypt or their Exodus (escape from Egypt and forty-year wandering in the desert). Some scholars contend that the story was fabricated in the 7th century b.c.e. by scribes hired by King Josiah to explain his (and his subjects') monotheism. Other scholars assert that the Egyptians themselves may have destroyed any records of Moses and the Exodus, as the events portray a failure that the Egyptians would not have wanted to become part of their legacy.

    If Moses were indeed a historical person, there are several hypotheses about who he might have been and when he might have lived.

    First, there is the belief that Moses was indeed a Hebrew, the son of the Levite Amram and his wife, Jochebed (Yocheved), as recounted in the Bible's book of Exodus. His family would have been descendants of the sons of Jacob, who immigrated to Egypt during the great seven-year famine because one son, Joseph, had known the future through dream interpretation and had been in a position in Egypt to store up vast quantities of food to prepare for the catastrophe. Proponents of this theory date the life of Moses to the 16th century b.c.e., at the end of the Egyptian Hyksos era.
    Second, there is the theory that Moses was an Egyptian prince who was a contemporary disciple of Akhenaten, an Egyptian Pharaoh of the 14th century b.c.e. Known as Amenhotep IV when he came to power, Akhenaten almost immediately set about simplifying Egyptian religious beliefs. He declared the obscure Egyptian sun-god, Aten (Aton), to be the Supreme God—then, a few years later, to be the One God, establishing state-sanctioned monotheism. Some scholars believe that Moses developed his devotion to the One God under Akhenaten's tutorship, and it is generally accepted that Moses is an Egyptian name meaning “son”—perhaps the symbolic son of Akhenaten or an adaptation of “sun” to “son.”

    A few scholars even assert that Moses and Akhenaten were the same person, though there are few similarities between the religion of the ancient Israelites and Atenism, and there are many similarities between the Hebrew faith and other Semitic religions.

    Third is the belief that Moses was Ramose (Ra-Moses), the Crown Prince of Egypt who disappeared from Egyptian records in the early 15th century b.c.e. Fourth is that Moses was indeed a Hebrew but had access to the court of Ramses II in the 13th century b.c.e. Finally, there is speculation that Moses was a renegade Egyptian priest who led a leper colony out of oppression.

    If we follow the biblical narrative, Moses was born at a time when Pharaoh (perhaps Ramses II) became fearful that his slaves would become too powerful and consequently ordered all Hebrew boy babies killed. Jochebed hid Moses upon his birth, but after a few months she placed him in a basket and set him adrift on the Nile. Pharaoh's daughter found the baby and adopted him, allowing Moses' sister, Miriam, to take the child to Jochebed to nurse. It was Pharaoh's daughter who coined the name Moses, which means “to draw out”—a double entendre, as Moses was drawn out of the Nile, but he was also to draw the Israelites out of bondage. Moses grew up in the royal household, but he seems to have been a curious young man—he went out to the construction sites to observe the working of the slaves, for example. One day, he witnessed an Egyptian overseer mistreating a Hebrew slave; Moses killed the overseer and then hid the body. When he went to the construction sites another time, he stopped a brawl between two Israelites, and they taunted him about his murderous temper. Knowing that his crime had been discovered by Pharaoh, and that the penalty was death, Moses fled across the Sinai desert to Midian. There he married Zipporah, daughter of the Midianite priest Jethro, and settled into the life of a shepherd; in due course Zipporah bore a son, Gershom.

    After many years (the Bible indicates forty, which is Bible code for a very long time), Moses happened to be pasturing his flocks near Mount Horeb when he observed a bush that seemed to be on fire without being consumed. When he approached, God spoke to Moses out of the bush and charged him with going to Pharaoh to persuade Egypt to free the Israelites. Diffidently, Moses returned to Egypt, enlisted the aid of his older brother, Aaron, as spokesman, and went to Pharaoh. To help convince the ruler of Egypt, God sent ten plagues to blight the land: locusts, gnats, frogs, hail, rivers of blood, days of darkness, and so forth. Finally, God sent the angel of death to kill all male firstborn of Egypt—both children and livestock—but spared from this plague the Israelites who had placed the blood of a newly slaughtered lamb on their doorposts. Archaeologists and most biblical scholars doubt that events happened in just the way they are depicted in the Bible, but certainly the story could be based on actual happenings. For example, the ancient world was sometimes afflicted with plagues of locusts or frogs, and the Bible narrative could simply be a symbolic extrapolation from natural occurrences. Afterward, the Egyptians forced the Israelites to leave, despising them for bringing such destruction upon Egypt. But Pharaoh seems to have had a change of heart—or else succumbed to his desire for revenge—and chased after the slaves to bring them back. Another interpretation is that Pharaoh finally allowed the Israelites to depart on a short pilgrimage into the desert to worship God, and that he only pursued them when they failed to return because they had become “lost.”

    The Text

    The Lord said to Moses and Aaron in Egypt,
    “This month is to be for you the first month, the first month of your year.
    “Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month each man is to take a lamb for his family, one for each household.
    “If any household is too small for a whole lamb, they must share one with their nearest neighbor, having taken into account the number of people there are. You are to determine the amount of lamb needed in accordance with what each person will eat.
    “The animals you choose must be year-old males without defect, and you may take them from the sheep or the goats.
    “Take care of them until the fourteenth day of the month, when all the people of the community of Israel must slaughter them at twilight.
    “Then they are to take some of the blood and put it on the sides and tops of the door-frames of the houses where they eat the lambs.
    “That same night they are to eat the meat roasted over the fire, along with bitter herbs, and bread made without yeast.
    “Do not eat the meat raw or cooked in water, but roast it over the fire—head, legs and inner parts.
    “Do not leave any of it till morning; if some is left till morning, you must burn it.
    “This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the Lord's Passover.” 

      Exodus 12:1–11,
      Biblical Passage Notes
      This passage, without a doubt, is probably the most famous, if not the most sacred text of the Jewish scriptures. It recounts the words that God spoke to Moses and Aaron while they were still in Egypt regarding the last night the Israelites were to spend there prior to their exodus into the wilderness and the forty-year journey that led eventually to the Promised Land. “It is the Lord'sPassover,” the passage concludes, and we are led to think, if we read nowhere else, that the celebration and meals surrounding it get their name and rituals from God's action of passing over the houses of the Hebrews, sparing their lives and those of their firstborn, as God visits the last and most punitive of plagues on a stubborn Pharaoh and his people.

      However, the rituals of Passover are extremely complex, interwoven as they are with three (at least) distinct, early sociocultic observances: a festival to celebrate the Exodus, the feast of the Unleavened Bread, and the Dedication of the Firstborn. 1The Passover meal, which is in a state of constant change and rein-terpretation, contains fragments of all three celebrations, and its religious and cultural significance has been greatly altered over time. Despite attempts to transfer its celebration to the Temple as a part of worship2 (a move by the priestly authorities that they could not ultimately sustain), it has remained and is chiefly a community (and therefore a family) meal.

      Next year in Jerusalem!
      The Preparation

      Currently, Passover is an eight-day religious holiday (seven days in Israel) that has both historical and agricultural components. The longstanding tradition of recounting and reliving the Passover meal (during the first two nights of the festival) in a ceremonial dinner known as the Seder (Hebrew for “order”) is found in many versions of the Haggadah (a book/guide of “Retelling”), with each Jewish community in Israel and scattered throughout the diaspora celebrating in its own unique way. In some communities, it is forbidden to eat rice and vegetables during Passover; in others, the eating of rice and vegetables is highly celebrated. Regardless, the basic ceremony that accompanies the meal, though particularly formulaic, is nonetheless fluid and has adapted greatly to local needs and customs and, not surprisingly, to what is available at market.

      As the Seder meal is notably and purposely symbolic, at the table one will surely find wine (to celebrate and toast God's deliverance and the redemption of God's people); matzoh (the bread without yeast, because in the Exodus there was no time to let the bread rise); maror (one or more bitter herbs representing the harsh experience of slavery in Egypt); haroset (a sweet paste made of fruit, wine, and nuts that recalls the mortar set between the bricks the slaves were forced to make in constructing the buildings of the Egyptians); karpas (a green vegetable symbolizing spring or the second chance of a new life); betzah (a roasted egg, suggestive of the festival sacrifice); andzeroah (a roasted shank bone [or the neck bone of an animal], symbol of the paschal sacrifice and proof that God's command was obeyed).

      Depending on the community remembrance, there might also be chazeret (lettuce to put with the matzoh in commemoration of Rabbi Hillel's3 celebration of Passover); mei melach (salt water, or some bitter liquid [vinegar, lime juice, lemon juice], to recall the bitter tears of the enslaved Hebrew people and/or the waters that claimed the lives of the Egyptians as the waves of the Sea of Reeds came over them); and tzafun (“that which is hidden” is finally redeemed or uncovered, so there is joy and sweetness, i.e., dessert).

      It should be noted that the Seder is a twofold meal, beginning with a ritual portion, then completed by serving a full dinner.4 (Some families do a bit of interweaving, so that the children are more likely to behave and the guests don't faint from hunger.) In many places, there are two separate Seders held on successive days. However, the primary focus is on the symbolic meal and the reading of the ceremony in the Haggadah; any recipes used in subsequent dinners have one foot in the symbolic camp, while making adjustments for flavor, abundance, and quality in the culinary camp. In other words, the first meal is to feed one spiritually; the second meal, building on the nature of the first, is meant to please the palates of those present (some say “body and soul”).

      What we present below are recipes that, while keeping in mind the ritual, are more concerned with the full dinner presentation. We recommend that the reader explore the many haggadot available in bookstores and libraries so as to understand the variety of ways in which the Passover feast can be celebrated. For those looking for a “standard” second portion of the meal, we offer the following international menu.

      Recipe: Roast Lamb with Rosemary
    • 1 leg of lamb, 5–7 lb.
    • 3 cloves garlic, mashed
    • salt and pepper
    • ½ cup butter
    • ¼ cup fresh rosemary leaves
    • ½ cup celery leaves, shredded
    • ¾ cup green pepper, cubed
    • 4 small sprigs rosemary
    • 1 cup mint jelly
    • ¼ cup orange juice
    • fresh mint leaves (optional)

    Image

    Leg of lamb covered with fresh mint is a tasty Passover dish.

    To get the most flavor out of a good leg of lamb, start the process with the lamb at room temperature.
    Preheat oven to 375°F. Rub the meat all over with the mashed garlic; sprinkle well with salt and pepper. Place on a rack in a large roasting pan. Pour the butter over the lamb and drizzle with fresh rosemary leaves; surround with celery leaves and green peppers. Place entire sprigs of rosemary on top of the other greenery. Cook for about 1–1½ hours, until tender. (At this temperature, the meat would most likely be rare. One can use a meat thermometer: 145°F for rare, 160°F-170°F for medium. Do not overcook.) Remove from oven and allow to cool for about 10 minutes prior to serving.
    Mix the mint jelly and the orange juice in a small pitcher and pour over lamb while cooling. Cover with fresh mint when serving, if desired.
    Yield: 8–12 servings

    The Passover Meal and Roast Lamb with Rosemary


      The Passover Meal and Roast Lamb with Rosemary



      Meal: A Passover Meal

      The History

      The figure of Moses presents a particular dilemma for historians. While the patriarchs Abraham, Isaac, and Jacob (Israel) are generally held (except by biblical literalists) to be symbolic personages of ancient Jewish mythology, there is much less agreement about who Moses might have been, or whether he even existed. Certainly, there are no extrabiblical accounts of the life of Moses nor of the enslavement of the ancient Hebrews in Egypt or their Exodus (escape from Egypt and forty-year wandering in the desert). Some scholars contend that the story was fabricated in the 7th century b.c.e. by scribes hired by King Josiah to explain his (and his subjects') monotheism. Other scholars assert that the Egyptians themselves may have destroyed any records of Moses and the Exodus, as the events portray a failure that the Egyptians would not have wanted to become part of their legacy.

      If Moses were indeed a historical person, there are several hypotheses about who he might have been and when he might have lived.

      First, there is the belief that Moses was indeed a Hebrew, the son of the Levite Amram and his wife, Jochebed (Yocheved), as recounted in the Bible's book of Exodus. His family would have been descendants of the sons of Jacob, who immigrated to Egypt during the great seven-year famine because one son, Joseph, had known the future through dream interpretation and had been in a position in Egypt to store up vast quantities of food to prepare for the catastrophe. Proponents of this theory date the life of Moses to the 16th century b.c.e., at the end of the Egyptian Hyksos era.

      Second, there is the theory that Moses was an Egyptian prince who was a contemporary disciple of Akhenaten, an Egyptian Pharaoh of the 14th century b.c.e. Known as Amenhotep IV when he came to power, Akhenaten almost immediately set about simplifying Egyptian religious beliefs. He declared the obscure Egyptian sun-god, Aten (Aton), to be the Supreme God—then, a few years later, to be the One God, establishing state-sanctioned monotheism. Some scholars believe that Moses developed his devotion to the One God under Akhenaten's tutorship, and it is generally accepted that Moses is an Egyptian name meaning “son”—perhaps the symbolic son of Akhenaten or an adaptation of “sun” to “son.”

      A few scholars even assert that Moses and Akhenaten were the same person, though there are few similarities between the religion of the ancient Israelites and Atenism, and there are many similarities between the Hebrew faith and other Semitic religions.

      Third is the belief that Moses was Ramose (Ra-Moses), the Crown Prince of Egypt who disappeared from Egyptian records in the early 15th century b.c.e. Fourth is that Moses was indeed a Hebrew but had access to the court of Ramses II in the 13th century b.c.e. Finally, there is speculation that Moses was a renegade Egyptian priest who led a leper colony out of oppression.

      If we follow the biblical narrative, Moses was born at a time when Pharaoh (perhaps Ramses II) became fearful that his slaves would become too powerful and consequently ordered all Hebrew boy babies killed. Jochebed hid Moses upon his birth, but after a few months she placed him in a basket and set him adrift on the Nile. Pharaoh's daughter found the baby and adopted him, allowing Moses' sister, Miriam, to take the child to Jochebed to nurse. It was Pharaoh's daughter who coined the name Moses, which means “to draw out”—a double entendre, as Moses was drawn out of the Nile, but he was also to draw the Israelites out of bondage. Moses grew up in the royal household, but he seems to have been a curious young man—he went out to the construction sites to observe the working of the slaves, for example. One day, he witnessed an Egyptian overseer mistreating a Hebrew slave; Moses killed the overseer and then hid the body. When he went to the construction sites another time, he stopped a brawl between two Israelites, and they taunted him about his murderous temper. Knowing that his crime had been discovered by Pharaoh, and that the penalty was death, Moses fled across the Sinai desert to Midian. There he married Zipporah, daughter of the Midianite priest Jethro, and settled into the life of a shepherd; in due course Zipporah bore a son, Gershom.

      After many years (the Bible indicates forty, which is Bible code for a very long time), Moses happened to be pasturing his flocks near Mount Horeb when he observed a bush that seemed to be on fire without being consumed. When he approached, God spoke to Moses out of the bush and charged him with going to Pharaoh to persuade Egypt to free the Israelites. Diffidently, Moses returned to Egypt, enlisted the aid of his older brother, Aaron, as spokesman, and went to Pharaoh. To help convince the ruler of Egypt, God sent ten plagues to blight the land: locusts, gnats, frogs, hail, rivers of blood, days of darkness, and so forth. Finally, God sent the angel of death to kill all male firstborn of Egypt—both children and livestock—but spared from this plague the Israelites who had placed the blood of a newly slaughtered lamb on their doorposts. Archaeologists and most biblical scholars doubt that events happened in just the way they are depicted in the Bible, but certainly the story could be based on actual happenings. For example, the ancient world was sometimes afflicted with plagues of locusts or frogs, and the Bible narrative could simply be a symbolic extrapolation from natural occurrences. Afterward, the Egyptians forced the Israelites to leave, despising them for bringing such destruction upon Egypt. But Pharaoh seems to have had a change of heart—or else succumbed to his desire for revenge—and chased after the slaves to bring them back. Another interpretation is that Pharaoh finally allowed the Israelites to depart on a short pilgrimage into the desert to worship God, and that he only pursued them when they failed to return because they had become “lost.”

      The Text






      “That same night they are to eat the meat roasted over the fire, along with bitter herbs.”
      The Lord said to Moses and Aaron in Egypt,
      “This month is to be for you the first month, the first month of your year.
      “Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month each man is to take a lamb for his family, one for each household.
      “If any household is too small for a whole lamb, they must share one with their nearest neighbor, having taken into account the number of people there are. You are to determine the amount of lamb needed in accordance with what each person will eat.
      “The animals you choose must be year-old males without defect, and you may take them from the sheep or the goats.
      “Take care of them until the fourteenth day of the month, when all the people of the community of Israel must slaughter them at twilight.
      “Then they are to take some of the blood and put it on the sides and tops of the door-frames of the houses where they eat the lambs.
      “That same night they are to eat the meat roasted over the fire, along with bitter herbs, and bread made without yeast.
      “Do not eat the meat raw or cooked in water, but roast it over the fire—head, legs and inner parts.
      “Do not leave any of it till morning; if some is left till morning, you must burn it.
      “This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the Lord's Passover.”


      Exodus 12:1–11, New International Version—United Kingdom
      Biblical Passage Notes


      This passage, without a doubt, is probably the most famous, if not the most sacred text of the Jewish scriptures. It recounts the words that God spoke to Moses and Aaron while they were still in Egypt regarding the last night the Israelites were to spend there prior to their exodus into the wilderness and the forty-year journey that led eventually to the Promised Land. “It is the Lord'sPassover,” the passage concludes, and we are led to think, if we read nowhere else, that the celebration and meals surrounding it get their name and rituals from God's action of passing over the houses of the Hebrews, sparing their lives and those of their firstborn, as God visits the last and most punitive of plagues on a stubborn Pharaoh and his people.


      However, the rituals of Passover are extremely complex, interwoven as they are with three (at least) distinct, early sociocultic observances: a festival to celebrate the Exodus, the feast of the Unleavened Bread, and the Dedication of the Firstborn. 1The Passover meal, which is in a state of constant change and rein-terpretation, contains fragments of all three celebrations, and its religious and cultural significance has been greatly altered over time. Despite attempts to transfer its celebration to the Temple as a part of worship2 (a move by the priestly authorities that they could not ultimately sustain), it has remained and is chiefly a community (and therefore a family) meal.


      Next year in Jerusalem!
      The Preparation


      Currently, Passover is an eight-day religious holiday (seven days in Israel) that has both historical and agricultural components. The longstanding tradition of recounting and reliving the Passover meal (during the first two nights of the festival) in a ceremonial dinner known as the Seder (Hebrew for “order”) is found in many versions of the Haggadah (a book/guide of “Retelling”), with each Jewish community in Israel and scattered throughout the diaspora celebrating in its own unique way. In some communities, it is forbidden to eat rice and vegetables during Passover; in others, the eating of rice and vegetables is highly celebrated. Regardless, the basic ceremony that accompanies the meal, though particularly formulaic, is nonetheless fluid and has adapted greatly to local needs and customs and, not surprisingly, to what is available at market.






      As the Seder meal is notably and purposely symbolic, at the table one will surely find wine (to celebrate and toast God's deliverance and the redemption of God's people); matzoh (the bread without yeast, because in the Exodus there was no time to let the bread rise); maror (one or more bitter herbs representing the harsh experience of slavery in Egypt); haroset (a sweet paste made of fruit, wine, and nuts that recalls the mortar set between the bricks the slaves were forced to make in constructing the buildings of the Egyptians); karpas (a green vegetable symbolizing spring or the second chance of a new life); betzah (a roasted egg, suggestive of the festival sacrifice); andzeroah (a roasted shank bone [or the neck bone of an animal], symbol of the paschal sacrifice and proof that God's command was obeyed).






      Depending on the community remembrance, there might also be chazeret (lettuce to put with the matzoh in commemoration of Rabbi Hillel's3 celebration of Passover); mei melach (salt water, or some bitter liquid [vinegar, lime juice, lemon juice], to recall the bitter tears of the enslaved Hebrew people and/or the waters that claimed the lives of the Egyptians as the waves of the Sea of Reeds came over them); and tzafun (“that which is hidden” is finally redeemed or uncovered, so there is joy and sweetness, i.e., dessert).


      It should be noted that the Seder is a twofold meal, beginning with a ritual portion, then completed by serving a full dinner.4 (Some families do a bit of interweaving, so that the children are more likely to behave and the guests don't faint from hunger.) In many places, there are two separate Seders held on successive days. However, the primary focus is on the symbolic meal and the reading of the ceremony in the Haggadah; any recipes used in subsequent dinners have one foot in the symbolic camp, while making adjustments for flavor, abundance, and quality in the culinary camp. In other words, the first meal is to feed one spiritually; the second meal, building on the nature of the first, is meant to please the palates of those present (some say “body and soul”).





      What we present below are recipes that, while keeping in mind the ritual, are more concerned with the full dinner presentation. We recommend that the reader explore the many haggadot available in bookstores and libraries so as to understand the variety of ways in which the Passover feast can be celebrated. For those looking for a “standard” second portion of the meal, we offer the following international menu.

      Recipe: Roast Lamb with Rosemary
    • 1 leg of lamb, 5–7 lb.
    • 3 cloves garlic, mashed
    • salt and pepper
    • ½ cup butter
    • ¼ cup fresh rosemary leaves
    • ½ cup celery leaves, shredded
    • ¾ cup green pepper, cubed
    • 4 small sprigs rosemary
    • 1 cup mint jelly
    • ¼ cup orange juice
    • fresh mint leaves (optional)

    Image

    Leg of lamb covered with fresh mint is a tasty Passover dish.
    To get the most flavor out of a good leg of lamb, start the process with the lamb at room temperature.
    Preheat oven to 375°F. Rub the meat all over with the mashed garlic; sprinkle well with salt and pepper. Place on a rack in a large roasting pan. Pour the butter over the lamb and drizzle with fresh rosemary leaves; surround with celery leaves and green peppers. Place entire sprigs of rosemary on top of the other greenery. Cook for about 1–1½ hours, until tender. (At this temperature, the meat would most likely be rare. One can use a meat thermometer: 145°F for rare, 160°F-170°F for medium. Do not overcook.) Remove from oven and allow to cool for about 10 minutes prior to serving.
    Mix the mint jelly and the orange juice in a small pitcher and pour over lamb while cooling. Cover with fresh mint when serving, if desired.
    Yield: 8–12 servings